当自己说了这类情形或重要信息,使你心境显得随心所欲,无须为某人害怕,你会说:那我就安心了(或我终于安心了)。这句话在英语中能什么样抒发呢?
你能说:What a relief!或That’s a relief。
这儿的relief,原意是:法援、减低、宽慰。
假如要更为具体内容的论述对某件事深感安心,你能用那个字词:It’s (quite) a relief to know that…。
比如说:It’s quite a relief to know that our company network is protected by top-of-the-line information security systems.(当获知他们的子公司互联网受世界顶级的互联网安全控制系统为保护时,我真的安心多了)
直播停播视频(直播被叫停)
时空伴随着居家隔离吗(时空 隔离)
阿根廷能战胜波兰么(阿根廷打仗吗)
途观2010中控(2016款途观中控图解)
国王106-83步行者(步行者 国王)
婆婆说自己带孩子带的好(婆婆总觉得自己带孩子带的最好)
美联储终端利率(美联储现在利率)
法国突尼斯改判(法意突尼斯问题)
乳源大桥镇今天天气(乳源大桥镇今天天气情况)
优化新型冠状病毒防控措施(新型冠状病毒管控措施)